öyle mi?
"mütekabiliyet"
oku bakiim google
https://translate.google.com/...3%BCtekabiliyet&op=translate
bi de sen oku tdk;
https://sozluk.gov.tr/?ara=mütekabiliyet
haydaaaaa!! niye "mütekaaabiliyet" diye okudun yahu? hani yazıldığı gibi okunuyordu?
-
-
türkçe yazıldığı gibi okunmaz. değil yazılır konuşurken doğru telaffuzu diildir mesela
-
türkçe yazıldığı gibi okunmaz. ancak burası cahil sözlük, neden bilgilendirici yazılar yazıyoruz anlamıyorum.
-
"malzeme" demeye çalışırken insanın dili dişine dolanıyor. "mağzeme" daha anlamlı. "inşaat maazemeleri" gibi okunacak.
-
herkese birkaç bölüm cahil köpekler öneriyorum. cehalet sarsıldı biraz
-
gizli sekülerler bilgi saçıyor. kendi kendimizi kandırmayı keselim. hiçbirimiz sekülerliği tam anlamıyla bırakamıyoruz.
-
harflerin 1 sesi olur 1 yazılışı olur
aksini iddia eden yallah cafer copy center'a -
yabancı kelime örnek vermişsiniz hep, öz türkçede herşey yazıldığı gibi okunur
-
doğru türkçe kullanımında birçok kelime yazıldığı gibi okunmaz.
-
seküler götleklerin tersini iddia ettiği olgu.
harf ve ses eşleşmesi açısından türkçenin yöresel ağızlardaki birkaç eksiği hariç sorunu yoktur.
nazal n (ng sesi) gibi bazı yörelerde kullanılan sesler n harfiyle gösterilir. peki bu standardize edilmiş türkçe için bir sorun mudur? hayır değildir. yerel ağzıyla okumayı beceremediği sözcükleri türkçe yazıldığı gibi okunmaz yeaaa diyerek başkalarına yutturmaya çalışan köylü asıllı seküler bozuntularına itibar etmeyiniz.